subota, 24. studenoga 2012.

VERNE, Jules - "20.000 milja pod morem"

CHAPITRE PREMIER - Un écueil fuyant

L’année 1866 fut marquée par un événement bizarre, un phénomène inexpliqué et inexplicable que personne n’a sans doute oublié. Sans parler des rumeurs qui agitaient les populations des ports et surexcitaient l’esprit public à l’intérieur des continents, les gens de mer furent particulièrement émus.
------------------
Erstes Capitel - Eine schweifende Klippe

Ein seltsames Ereigniß, ein unerklärtes, und eine unerklärbare Naturerscheinung, die sich im Jahre 1866 begab, ist ohne Zweifel noch unvergessen. Nicht allein die Bevölkerung der Hafenstädte war durch Gerüchte beunruhigt, im Binnenlande der öffentliche Geist aufgeregt, besonders die Seeleute geriethen in Bewegung.
------------
CHAPTER 1 - A Runaway Reef

THE YEAR 1866 was marked by a bizarre development, an unexplained and downright inexplicable phenomenon that surely no one has forgotten. Without getting into those rumors that upset civilians in the seaports and deranged the public mind even far inland, it must be said that professional seamen were especially alarmed.
----------------------
PRVO POGLAVLJE - zamka bijegu

Godine 1866 obilježio je bizaran događaj, fenomen neobjašnjiv i neobjašnjiv da vjerojatno nitko nije zaboravio. Da ne spominjem glasine koje uznemirena ljudi overexcited luke i javnog duha u unutrašnjosti kontinenata, pomorci posebno su se preselili.
--------------

====================
----- Les négociants, armateurs, capitaines de navires, skippers et masters de l’Europe et de l’Amérique, officiers des marines militaires de tous pays, et, après eux, les gouvernements des divers États des deux continents, se préoccupèrent de ce fait au plus haut point.

En effet, depuis quelque temps, plusieurs navires s’étaient rencontrés sur mer avec « une chose énorme » un objet long, fusiforme, parfois phosphorescent, infiniment plus vaste et plus rapide qu’une baleine.

Les faits relatifs à cette apparition, consignés aux divers livres de bord, s’accordaient assez exactement sur la structure de l’objet ou de l’être en question, la vitesse inouïe de ses mouvements, la puissance surprenante de sa locomotion, la vie particulière dont il semblait doué. Si c’était un cétacé, il surpassait en volume tous ceux que la science avait classés jusqu’alors. Ni Cuvier, ni Lacépède, ni M. Dumeril, ni M. de Quatrefages n’eussent admis l’existence d’un tel monstre — à moins de l’avoir vu, ce qui s’appelle vu de leurs propres yeux de savants.

À prendre la moyenne des observations faites à diverses reprises — en rejetant les évaluations timides qui assignaient à cet objet une longueur de deux cents pieds, et en repoussant les opinions exagérées qui le disaient large d’un mille et long de trois, — on pouvait affirmer, cependant, que cet être phénoménal dépassait de beaucoup toutes les dimensions admises jusqu’à ce jour par les ichthyologistes, — s’il existait toutefois.

Or, il existait, le fait en lui-même n’était plus niable, et, avec ce penchant qui pousse au merveilleux la cervelle humaine, on comprendra l’émotion produite dans le monde entier par cette surnaturelle apparition. Quant à la rejeter au rang des fables, il fallait y renoncer.

En effet, le 20 juillet 1866, le steamer Governor-Higginson, de Calcutta and Burnach steam navigation Company, avait rencontré cette masse mouvante à cinq milles dans l’est des côtes de l’Australie. Le capitaine Baker se crut, tout d’abord, en présence d’un écueil inconnu ; il se disposait même à en déterminer la situation exacte, quand deux colonnes d’eau, projetées par l’inexplicable objet, s’élancèrent en sifflant à cent cinquante pieds dans l’air. Donc, à moins que cet écueil ne fût soumis aux expansions intermittentes d’un geyser, le Governor-Higginson avait affaire bel et bien à quelque mammifère aquatique, inconnu jusque-là, qui rejetait par ses évents des colonnes d’eau, mélangées d’air et de vapeur.
-----------------------
----- Traders, brodovlasnici, zapovjednici brodova, skipere i majstora u Europi i Americi, mornaričkih časnika iz svih zemalja vojnih, a nakon njih, vlade raznih država na dva kontinenta, su zabrinuti o toj činjenici Najviša točka.

Doista, za neko vrijeme, nekoliko brodova je naišao na moru s "ogromnim stvar" dugo objekta, vretenast, povremeno fosforescentan, i beskrajno veće i brže od kita.

Činjenice koje se odnose na ovaj ukazanja, zabilježen je u raznim zapisnika, dogovoreno prilično točno strukturu objekta ili je u pitanju, na neviđenu brzinu kretanja, iznenađujuću moć kretanja, život što je činilo posebno nadaren. Ako je to bio kit, ali iznad volumena i one koje znanost ranije klasificirani. Ni Cuvier ni Lacepede, ni gospodin Dumeril niti M. de Quatrefages nije priznala postojanje takvog monstruma - osim ako ste vidjeli, što se naziva vidio vlastitim očima znanstvenika.

Da bi se prosjek zapažanjima u različitim vremenima - odbija bojažljivog procjene koji dodijeljene ovom objektu duljinu od dvjesto metara, a pritom pretjerana mišljenja koja kažu milje širok i tri duge - mogli tvrde, međutim, da to bude fenomenalno daleko premašila sve dimenzije priznao je do sada ichthyologists - ako postoji, međutim.

Međutim, to je činjenica sama po sebi više nije bio deniable, i sa ovom divnom ovisnosti koja raste ljudski mozak, možemo razumjeti emocije proizvedena u svijetu po ovom nadnaravnom ukazanju. Što se tiče odbijanja među bajke, on je morao odustati.

Doista, 20. srpnja 1866, parobrod guverner Higginson, Calcutta i parom orijentacija Burnach Tvrtka, sreo ovu kreće masa pet milja na istočnoj obali Australije. Kapetan Baker misli, prije svega, u prisustvu nepoznatog greben, on je čak morao odrediti njegovu točnu poziciju kada se dvije kolone vode, planirani po neobjašnjivog objekta, požurio zviždanje na sto i pedeset metara u zrak. Dakle, osim ako je to greben bio predmet prekidima u gejzir, guverner Higginson morali nositi doista neke vodene sisavaca, nepoznate do tada, koji je bacio svoju OTVORI vodenom stupcu, pomiješana s zrak i pare.
--------------------
Die Kaufleute und Rheder, Schiffsherren, Patrone und Kapitäne in Europa und Amerika, Officiere der Kriegsmarine aller Länder, und dann die Staatsregierungen der beiden Welttheile widmeten der Sache im hohen Grade ihr Interesse.

Die Thatsache ist, daß seit einiger Zeit manche Schiffe auf hoher See einem »enormen Gegenstand« begegneten, lang, spindelförmig, mitunter phosphorescirend, unendlich größer und rascher als ein Wallfisch.

Die Angaben über diese Erscheinung, wie sie in den Schiffsbüchern verzeichnet wurden, betrafen mit ziemlicher Genauigkeit die Structur des fraglichen Gegenstandes oder Geschöpfes, die unerhörte Schnelligkeit und erstaunliche Kraft seiner Bewegungen, die besonderen Lebensäußerungen, welche ihm eigenthümlich schienen. War es ein Thier von der Wallfischgattung, so übertraf es an Umfang weit alle von der Wissenschaft bisher verzeichneten. Cuvier, Lacépède, Dumeril, Quatrefages – hätten sicher die Existenz eines solchen Ungeheuers nicht gelten lassen – sofern sie es nicht selbst gesehen, d. h. mit eigenen kundigen Augen gesehen.

Lassen wir die ängstlichen Schätzungen, welche diesem Gegenstand zweihundert Fuß beimaßen, bei Seite, verwerfen die übertriebenen Angaben von der Breite einer Meile und der Länge dreier – und halten uns an das Durchschnittliche der wiederholt gemachten Beobachtungen, so könnte man doch behaupten, daß dieses phänomenale Wesen – sofern es existirte – alle von den Ichthyologen bisher angenommenen Dimensionen bei Weitem übertraf.

Aber es existirte; die Thatsache an sich war nicht in Abrede zu stellen, und bei der Neigung, womit sich die Menschen dem Wunderbaren zuwenden, begreift man leicht die Bewegung, welche diese übernatürliche Erscheinung in der ganzen Welt hervorbrachte. Sie in's Reich der Fabeln zu verweisen, ging schon nicht mehr an.
------------------
Traders, shipowners, captains of vessels, skippers, and master mariners from Europe and America, naval officers from every country, and at their heels the various national governments on these two continents, were all extremely disturbed by the business.

In essence, over a period of time several ships had encountered "an enormous thing" at sea, a long spindle-shaped object, sometimes giving off a phosphorescent glow, infinitely bigger and faster than any whale.

The relevant data on this apparition, as recorded in various logbooks, agreed pretty closely as to the structure of the object or creature in question, its unprecedented speed of movement, its startling locomotive power, and the unique vitality with which it seemed to be gifted. If it was a cetacean, it exceeded in bulk any whale previously classified by science. No naturalist, neither Cuvier nor Lacépède, neither Professor Dumeril nor Professor de Quatrefages, would have accepted the existence of such a monster sight unseen-- specifically, unseen by their own scientific eyes.

Striking an average of observations taken at different times-- rejecting those timid estimates that gave the object a length of 200 feet, and ignoring those exaggerated views that saw it as a mile wide and three long--you could still assert that this phenomenal creature greatly exceeded the dimensions of anything then known to ichthyologists, if it existed at all.

Now then, it did exist, this was an undeniable fact; and since the human mind dotes on objects of wonder, you can understand the worldwide excitement caused by this unearthly apparition. As for relegating it to the realm of fiction, that charge had to be dropped.
--------------

Nema komentara:

Objavi komentar