nedjelja, 25. studenoga 2012.
SÖDERBERG, Hjalmar - "Obmane"
Popis svih naslova
— Vet du vad, Hall — jag träffade Märta Brehm i går afton, hos Mortimers. Vi talade med varandra nästan hela kvällen om något som jag nu har glömt. Hur kan man glömma något sådant? Hon hade en vit ros i bröstet.
------------
»Weißt du was, Hall — ich habe gestern abend Märta Brehm getroffen, bei den Mortimers. Wir haben fast den ganzen Abend miteinander über etwas gesprochen, das ich jetzt vergessen habe. Wie kann man so etwas vergessen? Sie hatte eine weiße Rose an der Brust.«
-------------
- Znaš što, dvorana - Upoznala sam Marta Brehm jučer navečer, na Mortimers. Razgovarali smo međusobno gotovo cijelu noć o nečemu što sam sada zaboravio. Kako možete zaboraviti nešto slično? Imala je bijelu ružu u prsa.
-----------------
==================
Hall smålog.
— Så, är hon ännu din stora passion? Det har hon nu varit i nära ett halvt år.
— Ja, och jag är rädd att hon kommer att vara det ända till årets slut.
------------
Hall lächelte.
»So, ist sie noch immer deine große Leidenschaft? Das ist sie doch seit fast einem halben Jahr.«
»Ja, und ich furchte, sie wird es bis Ende des Jahres bleiben.«
---------
Dvorana se nasmiješio.
- Dakle, je li još uvijek tvoj najveća strast? Ona je sada u gotovo pola godine.
- Da, i ja sam se bojala da će biti tamo do kraja.
-----------
=================
Hall nickade tankspritt gillande. Han hade ett gråhyat, något ärrigt ansikte med en smal, mörk mustasch, och han såg flera år äldre ut än han var. Näsan var skarp, och de stora bruna ögonen hade en flackande blick.
-----------
Hall nickte zerstreut und zustimmend. Er hatte ein graues, etwas narbiges Gesicht mit einem schmalen, dunklen Schnurrbart, und er sah mehrere Jahre älter aus, als er war. Die Nase war scharf, und die großen braunen Augen hatten einen schweifenden Blick.
----------
Dvorana je kimnuo odsutno odobrenje. Imao je gråhyat, malo ožiljcima lice s tankim, tamnim brkovima, i on je pogledao nekoliko godina stariji nego što je bio. Nos joj je bio oštar, a velike smeđe oči imao spušten pogled.
-------------
===========
— Jag hoppas att jag får henne till bords vid Arvidsons middag i nästa vecka, fortsatte Tomas. Du kommer väl också med?
---------------
»Ich hoffe, ich bekomme sie bei Arvidsons Essen nächste Woche als Tischdame«, fuhr Tomas fort. »Du kommst doch auch?«
---------------
- Nadam se da ću ju dobiti na večeru u Arvidsson večeru u narednih tjedan dana, i dalje Thomas. Vi vjerojatno će također s?
--------------
==============
Pretplati se na:
Objavi komentare (Atom)
Nema komentara:
Objavi komentar